【法规(guī)标题】中华人民共和国继承(chéng)法

【颁(bān)布单(dān)位(wèi)】全(quán)国(guó)人大

【发(fā)文字号】中华人民共和国主席令第24号(hào)

【颁布时(shí)间】1985年(nián)0410

【生效(xiào)时间】1985年(nián)1001

【全  文】

中华人(rén)民共和国继承(chéng)法


                 目  录
  第一章 总则(zé)
  第(dì)二章(zhāng) 法定继承
  第三章(zhāng) 遗嘱继(jì)承和(hé)遗赠
  第四章 遗产的处理
  第(dì)五章(zhāng) 附则

第一章 总  则


第(dì)一条 根据《中华人民共和国宪(xiàn)法》规定,为保护公民的私有财产的继承(chéng)权,制定本法(fǎ)。
第二条 继(jì)承从被继(jì)承人死(sǐ)亡时开始。
第(dì)三条(tiáo) 遗(yí)产是公民(mín)死(sǐ)亡时遗留的个人合法财产,包(bāo)括:
(一)公民的收(shōu)入;
(二)公民(mín)的房屋、储蓄(xù)和(hé)生活用品;
(三)公民的林木、牲(shēng)畜(chù)和家禽;
(四)公民的文物、图书资料;
(五)法(fǎ)律允许(xǔ)公民所有的生产资料;
(六(liù))公民(mín)的著作权、专利(lì)权中的财产(chǎn)权利;
(七)公民的(de)其他(tā)合(hé)法(fǎ)财(cái)产。
第四条 个人承包(bāo)应得的(de)个人收益,依照本法规定(dìng)继承。个人承包,依照法(fǎ)律允许由继承人继续承(chéng)包的(de),按照承(chéng)包合同办理。
第五条 继承开始后,按(àn)照法定(dìng)继(jì)承(chéng)办理(lǐ);有(yǒu)遗(yí)嘱的(de),按照遗嘱继承或(huò)者遗赠(zèng)办(bàn)理(lǐ);有遗(yí)赠扶养协(xié)议的,按照协议办理。
第(dì)六条(tiáo) 无行为能力人的继承权(quán)、受遗赠(zèng)权,由他的法定代理人代为行使(shǐ)。
  限制行为能力人的继承权(quán)、受遗赠(zèng)权(quán),由他的法定代理人代为行使,或者征得法定(dìng)代理人同意(yì)后行使。
第七条 继(jì)承人有下列(liè)行为之(zhī)一的,丧失继承权:
(一)故意(yì)杀(shā)害被继承人(rén)的;
(二)为(wéi)争夺遗产而杀害其他(tā)继承人的;
(三)遗弃被继承人的,或者虐待被继(jì)承人情节严重(chóng)的(de);
(四)伪造、篡改(gǎi)或者销毁遗嘱,情节(jiē)严重的。
第(dì)八条 继(jì)承权(quán)纠(jiū)纷提起诉讼的期限为二年,自继承人知道(dào)或者应当知道其权利(lì)被(bèi)侵犯之日起计(jì)算。但是,自继承开(kāi)始之日起(qǐ)超(chāo)过二十年的,不得再提起诉讼。

第二章 法定(dìng)继承


第九条 继承权男女平等。
第十条(tiáo) 遗(yí)产按照下列顺(shùn)序继承:
第一顺序:配偶、子女、父母。
第二顺(shùn)序:兄(xiōng)弟姐(jiě)妹、祖父母、外祖父母。
  继承开始后,由第(dì)一顺序继承人继承,第二顺序继承(chéng)人(rén)不继(jì)承。没有第一顺(shùn)序继承人继承的,由第(dì)二顺序继承人(rén)继(jì)承。
  本法所说的子女,包括婚生子女、非婚生子女、养子(zǐ)女和有扶养关系的(de)继子女(nǚ)。
  本法所(suǒ)说的父母,包(bāo)括生父(fù)母、养父母和有扶养关系(xì)的(de)继父(fù)母。
  本法所说的兄弟姐妹,包括(kuò)同父母的兄弟姐妹、同(tóng)父(fù)异母(mǔ)或者同母异父的(de)兄弟姐(jiě)妹、养兄弟姐妹、有(yǒu)扶养(yǎng)关系的继兄弟姐妹。
第十一条 被继承人的子女先于被继承人(rén)死亡(wáng)的,由被继承人的子女的晚辈直系血亲代位继承。代位继承人一般只能继承他的父亲或者(zhě)母亲有权继承的遗产份额。
第(dì)十二(èr)条 丧偶

儿媳对公、婆(pó),丧偶女婿对岳父、岳母,尽了主要赡养(yǎng)义务的,作(zuò)为第一顺序继承人。

第十三条(tiáo) 同(tóng)一顺序继承人继承遗产的(de)份额,一(yī)般应当均等(děng)。
  对生(shēng)活有特殊(shū)困(kùn)难的缺乏劳动(dòng)能力的(de)继(jì)承人,分配遗产时,应当予以照(zhào)顾。
  对被继承人尽了主要扶养义务或者与被继承人共同生活的继承人,分配遗产时,可(kě)以(yǐ)多(duō)分。
  有(yǒu)扶养能力和有扶养条件的(de)继承人(rén),不尽扶养义务的,分配遗产时,应当(dāng)不分(fèn)或者少(shǎo)分。
  继承(chéng)人协(xié)商同意的,也可以不(bú)均等(děng)。
第十四条 对继(jì)承人以外的依靠被(bèi)继承人扶养的(de)缺乏劳动能(néng)力又没有(yǒu)生活来(lái)源的人(rén),或者继承人以外的对被继承人扶养(yǎng)较多的人(rén),可以分配(pèi)给他(tā)们适当的遗产(chǎn)。
第十五条(tiáo) 继承人应当本着互谅互让、和睦团结的(de)精神,协商处理继承(chéng)问题。遗产分割的时(shí)间、办法和份额,由(yóu)继承(chéng)人协商(shāng)确定。协商不成的(de),可以由(yóu)人民(mín)调解委员会调解(jiě)或者向(xiàng)人民法院提起诉讼。

第三章 遗嘱继承和(hé)遗(yí)赠


第十六条 公民可以依照本法规(guī)定立遗嘱(zhǔ)处分个人财产,并可以指定遗嘱执行人。
  公(gōng)民可以立遗嘱将个人财(cái)产指定由法定(dìng)继承人的一人或者数人继承(chéng)。
  公民可以立遗嘱将个人财产赠给(gěi)国家、集体或者法定继承人以外的人。
第(dì)十七条(tiáo) 公证遗嘱由遗嘱人(rén)经公证机关办理(lǐ)。
  自书遗嘱由遗(yí)嘱人亲笔书写,签名,注(zhù)明年、月、日。
  代书遗嘱应当(dāng)有两(liǎng)个以(yǐ)上(shàng)见证人在(zài)场见证(zhèng),由其中一人代书,注明年、月、日,并由代书人、其他见证人(rén)和(hé)遗嘱(zhǔ)人(rén)签(qiān)名。
  以录(lù)音形式立(lì)的遗(yí)嘱,应当(dāng)有两个以上见证人在场见证。
  遗嘱(zhǔ)人在危(wēi)急情况下,可以立口头(tóu)遗嘱。口头(tóu)遗嘱应当有两个以上见证人在场见(jiàn)证(zhèng)。危(wēi)急情况解除后,遗嘱人能够(gòu)用书面或者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱(zhǔ)无效。
第十八条 下列(liè)人员不能作为(wéi)遗嘱(zhǔ)见证人:
(一)无(wú)行为能力人、限制行为能(néng)力人;
(二)继承人、受遗赠人(rén);
(三)与继承人、受遗赠(zèng)人有利害关系的(de)人。
第十(shí)九条 遗嘱应当对(duì)缺乏劳动能力又没有生活来源的继承人保留必要的遗产份额。
第二十条 遗嘱人可以撤销、变(biàn)更自己所立的遗嘱。
  立(lì)有数(shù)份遗嘱,内容相抵触的,以最后的遗嘱为准。
  自书、代(dài)书、录音、口头遗嘱(zhǔ),不得撤销、变更(gèng)公证遗嘱。
第二(èr)十(shí)一条 遗(yí)嘱继承(chéng)或者遗赠附有(yǒu)义务的,继(jì)承人或者受(shòu)遗(yí)赠人应当履行义务。没有正当理(lǐ)由不履行义务的, 经(jīng)有(yǒu)关单(dān)位或者个人请求, 人民法院可以取消他接受遗产(chǎn)的权(quán)利。
第二十二条 无行为能力人(rén)或者限制行为(wéi)能力(lì)人所立的遗嘱无效。
  遗嘱(zhǔ)必(bì)须表(biǎo)示遗(yí)嘱人的(de)真实意思,受胁迫、欺骗所立的遗嘱无效(xiào)。
  伪造的遗嘱无效(xiào)。
  遗嘱被篡改的(de),篡改的内容无效(xiào)。

第(dì)四章(zhāng) 遗产的处(chù)理


第二十三(sān)条 继(jì)承开始后(hòu),知道被继(jì)承(chéng)人死亡(wáng)的(de)继承人(rén)应当(dāng)及时通知其他继承(chéng)人和遗嘱执行人(rén)。继承(chéng)人中无人知道被继(jì)承人死亡或者知道被继承人死亡而不能通知的,由被(bèi)继承人生前所在单位或者住所地的(de)居(jū)民委员会、村民委(wěi)员会负(fù)责通知。
第二十四条 存有遗(yí)产的人,应(yīng)当(dāng)妥善保管遗(yí)产,任(rèn)何人(rén)不得侵(qīn)吞或者争抢。
第二十五条 继承开始后,继承人放弃继承的,应当在遗

产处(chù)理前(qián),作出放弃继承(chéng)的(de)表(biǎo)示。没有表示的,视(shì)为接受继承(chéng)。
  受遗赠人应当在(zài)知道受遗赠后两个月(yuè)内,作(zuò)出接受或(huò)者放(fàng)弃受遗赠的(de)表示。到期没有表示的,视为放弃受遗(yí)赠。

第二十六(liù)条 夫妻在婚姻关(guān)系存(cún)续(xù)期间所得(dé)的共同(tóng)所有的财产(chǎn),除有约定的以外(wài),如果分(fèn)割遗产,应当先将(jiāng)共同所有的(de)财产的一半分出为配偶所有,其(qí)余的(de)为被继承(chéng)人(rén)的遗产。
  遗产在(zài)家庭共有财产之中(zhōng)的,遗产(chǎn)分割时,应当先(xiān)分出他(tā)人的财产。
第(dì)二十七条 有下列(liè)情形之一的,遗产中(zhōng)的有关部分按照(zhào)法定(dìng)继(jì)承(chéng)办理:
(一)遗嘱继承人(rén)放弃继承或者受遗赠人放弃受遗赠的;
(二)遗嘱(zhǔ)继承(chéng)人丧失继承(chéng)权的;
(三)遗(yí)嘱(zhǔ)继承(chéng)人、受遗赠人先(xiān)于遗遗嘱人死亡(wáng)的;
(四)遗嘱(zhǔ)无(wú)效部分所涉及(jí)的遗产;
(五)遗嘱未处分的遗产(chǎn)。
第二十八(bā)条 遗产分割时,应当保留胎儿的(de)继承份额。胎儿出生时是死体的,保留的份(fèn)额(é)按照(zhào)法(fǎ)定继承(chéng)办理。
第二十(shí)九条 遗产分(fèn)割应当(dāng)有利于(yú)生产和(hé)生活需要(yào),不损害遗产的效(xiào)用。
  不宜分割的遗产(chǎn),可以采取折价、适当补偿(cháng)或者(zhě)共有等方法处理。
第三十条(tiáo) 夫妻一方死亡后另一方再婚(hūn)的,有权处分所继承的财产,任何人不得干涉。
第三十一条 公民可以与扶养人签订遗赠(zèng)扶养协(xié)议(yì)。按照协议,扶养人承担该公民生养死葬的义务,享有受遗赠的权利。
  公民可以与集(jí)体所有制组织签(qiān)订遗赠扶养(yǎng)协议。按照协议,集体(tǐ)所有制组织承担该公(gōng)民(mín)生养死(sǐ)葬的(de)义务(wù),享有受(shòu)遗赠的权利。
第(dì)三(sān)十二条(tiáo) 无人继承又无人(rén)受遗赠的遗产,归国家(jiā)所(suǒ)有(yǒu);死(sǐ)者生前是集体所(suǒ)有(yǒu)制(zhì)组织成员的,归所(suǒ)在集体所有制组织(zhī)所有。
第三十三条(tiáo) 继承遗产(chǎn)应当清偿被继承人(rén)依法应当缴(jiǎo)纳(nà)的税款和债务,缴纳税款和清偿债务以(yǐ)他的(de)遗产实际价(jià)值为(wéi)限(xiàn)。超过遗(yí)产实际价值部分,继承人自愿(yuàn)偿还(hái)的不在此限。
  继承人(rén)放弃继承的,对(duì)被(bèi)继承人(rén)依法应当缴纳的(de)税款和债(zhài)务可以不负偿还责任(rèn)。
第三十四条 执行遗赠不(bú)得妨(fáng)碍清偿遗赠人依法应当缴 纳的税款和债务。

第(dì)五章 附  则

第(dì)三十五条 民(mín)族自治地(dì)方的人民代表(biǎo)大会可以根据本法的原则(zé),结合当地(dì)民族财产继承(chéng)的具体情况,制定变通的(de)或者(zhě)补充的规定。自治区的规定,报全国人民代表大会常(cháng)务委员(yuán)会(huì)备案(àn)。自治州(zhōu)、自治县(xiàn)的规(guī)定,报省或者自治(zhì)区的人民代表大会常(cháng)务委员会批准后生效,并报全(quán)国人(rén)民代(dài)表(biǎo)大会常务(wù)委员会备案。
第三(sān)十六条 中国公民继承在中华人(rén)民共和国境外(wài)的遗产或者继承在中华人民共和国境(jìng)内的外国人的遗产,动(dòng)产(chǎn)适(shì)用被继承人住所地(dì)法律,不动(dòng)产(chǎn)适用不(bú)动产(chǎn)所在地法律。
  外国人继承在中华人民共和国境内的遗产或者继承在中华人民共和国境外的中(zhōng)国(guó)公民的遗产,动产适(shì)用被继(jì)承人住所地法(fǎ)律,不动产适用不动产所(suǒ)在(zài)地(dì)法律。
  中华人民共和国与外国(guó)订有条约、协(xié)定的,按照条约、协定办理。
第(dì)三十七条 本法(fǎ)自一(yī)九八五年十月一日(rì)起施(shī)行(háng)。